alors béda , pour tournefeuillec'est bon !!!!!!!!!!!!!
j'espére que ce sera mieux qu'avec les angles.
motivé ,,,,motivé,,
ou alors faut arrêter!!!!!
bon courage, il va vous en falloir.
allez va bon vent a+
Votre avis ?
tu es chaud braise toi
Votre avis ?
est ce quelqu'un peut traduire ?
Votre avis ?
alandu84 has writtenest ce quelqu'un peut traduire ?voilà Be to get ready for tournefeuille? Sea prepararse para tournefeuille? Seien Sie sich für tournefeuille vorzubereiten? ?????? ????????????? ??? tournefeuille? siete preparare per tournefeuille? Seja se preparar para tournefeuille? tournefeuille ??????????????????? ? ??? ??? ?????? ????????????? ???tournefeuille?? mais c'est pas plus clair qu'avant !!!
Votre avis ?
merci thierry 11.
voila qui a enfin un sens !!!!
Votre avis ?